Όταν πρότειναν να γίνω συν-συγγραφέας του σεναρίου για την ταινία “Mama”, αποφάσισα ότι ήταν ένα αστείο », λέει ο Entin. – Το γεγονός είναι ότι είχα ήδη δύο έργα για την ιστορία “Ο λύκος και τα επτά κατσίκια”. Πρώτα έγραψε ένα τραγούδι για τη μουσική του Vladimir Shainsky, τραγουδιού του Vadim Mulerman, δημοφιλή στη δεκαετία του ’60. Είναι αλήθεια ότι απαγορεύτηκε: θεωρούσαν ότι αυτό ήταν ένας υπαινιγμός για την εισαγωγή των στρατευμάτων μας στην Τσεχοσλοβακία. Και τότε εμείς με τον συνθέτη Alexei Rybnikov συνέθεσε το κινούμενο σχέδιο “Ο λύκος και τα επτά κατσίκια με έναν νέο τρόπο”. Και όταν με ξανά κάλεσαν με αυτήν την ιδέα, σκέφτηκα και κοκκίνω.

Φωτογραφία: Ανησυχία για το κινηματογράφο Mosfilm

Η ταινία – συμπαραγωγή της Ρουμανίας, ΕΣΣΔ και τη Γαλλία (που κυκλοφόρησε σε τρεις γλώσσες: ρωσικά, αγγλικά και ρουμανικά? Κάθε σκηνή για να ξαναπάρει ξεχωριστά για κάθε μία από αυτές τις γλώσσες, και, ως εκ τούτου, ο χρόνος και η σειρά των σκηνών σε όλες τις τρεις εκδόσεις διαφέρουν – Σημείωση «Antenna.». ). Πήγα στη Ρουμανία και εμείς με τον συνθέτη Temistocle Popa, ο οποίος, παρεμπιπτόντως, ήταν τότε πολύ δημοφιλής στη χώρα μας ευχαριστίες για την ταινία «Τραγούδια της Θάλασσας», έγραψε τα πάντα από την αρχή μέχρι το τέλος. Η γαλλική πλευρά συνδέθηκε, άρχισαν να φτιάχνουν κοστούμια και μακιγιάζ. Και τότε κλήθηκε στο «Mosfilm» και ανέφερε: «Η γαλλική τελεσίγραφο: να συνεχίσει να λειτουργεί μόνο αν το 50 τοις εκατό από αυτούς θα γράψει μουσική συνθέτη Gerard Burzhoa». Ο Temistkle ήταν αναστατωμένος, αλλά δεν μπορούσαμε να αντισταθούμε. Και έτσι συνέβησαν τα δύο πιο δημοφιλή τραγούδια – “Mama” και “Wolves-Byaki” – που γράφτηκαν με τον Bourjois.

Πού πήγαν τα δύο παιδιά;

Παρά το γεγονός ότι η εργασία ήταν εύκολη, υπήρχαν κάποια εμπόδια. Αποδείχθηκε ότι στη Ρουμανία δεν έχουν διαβάσει το παραμύθι Αδελφοί Γκριμ «Ο λύκος και τα επτά μικρά παιδιά» (ρουμανικό κοινό είναι εξοικειωμένο με ένα παρόμοιο οικόπεδο μέσα από την ιστορία συγγραφέας του Ion Creanga «Goat και τρία παιδιά»). Υποστήριξαν και υποστήριξαν. Και μετά από μια μακρά συζήτηση, να μην τσακώνονται, βρήκαμε μια συμβιβαστική λύση: δίχηλα ήρωες πρέπει να είναι πέντε. Η Elizabeth Boston (σκηνοθέτης από τη Ρουμανία) συμφώνησε. Έχοντας παρουσιάσει έτσι στους πολιτικούς ένα παράδειγμα, πώς είναι δυνατόν να συμφωνήσουμε.

Μια άλλη αντιπαράθεση έλαβε χώρα λόγω του γεγονότος ότι το τραγούδι “Wolves-Byaki” δεν ομοιάζει με το ύφος. Υπάρχουν αυτά τα λόγια: «Ο λύκος είναι αθώα, σαν παιδί, ο λύκος μάταια συκοφαντήσει κάποιον.» Και αυτό συνέβη επειδή έγραψα ποίηση για την τελική μουσική, επειδή οι συνθέτες δεν κατάλαβαν ένα ρωσικό λόγο. Ο Borjoa συνέθεσε μια μελωδία που ήταν αδύνατο να γράψει μια ομοιοκαταληξία. Όπως έχω εξηγήσει στους συντάκτες, δεν είναι επειδή δεν ξέρω πώς να γράψω σε έμμετρο λόγο, που κατήγγειλε στο Rolan Bykov (ηθοποιός και σκηνοθέτης – .. Σημείωση «Antenna»), με τον οποίο ήμασταν φίλοι, και ζήτησε να μιλήσει μαζί μου. Είπε, «Ure, τι είσαι σκληρός;» Έπρεπε να του εξηγήσω, και ήμουν θυμωμένος … «Τι χάλια – νομίζω -! Να γράψει ποίηση στο τελικό μουσικής»