Γουινέα, φάλαινα minke: πώς να κατανοήσουμε την έγκυο

Μετανοώ τον εαυτό μου ήταν αμαρτωλός. Και αν ήταν δυνατόν να απαλλαγούμε από “puzozhitelya” και “ovulyashki” μάλλον γρήγορα, τότε η αντωνυμία “εμείς” με ακολουθούσε για πολύ καιρό. Μέχρι μια μέρα, ένας φίλος, απαντώντας στη φράση “είμαστε άρρωστοι”, συμπάσχυσαν με την ερώτηση: “Μαζί, ή τι;”

Σε γενικές γραμμές, αν τόσο πολύ ενοχλητικό «επίρρημα», που ξαφνικά άρχισε να μιλάει για το μέλλον ή νεαρή μητέρα, να είστε υπομονετικοί, θα περάσει το συντομότερο οι ορμόνες εγκατασταθούν και ο εγκέφαλος παύει να είναι «έγκυος» ή «νοσηλευτικό». Και για να μπορέσετε να επικοινωνήσετε μαζί της σε αυτή τη δύσκολη εποχή, εδώ είναι ένα μικρό λεξικό για να καταλάβετε τι ακόμα θέλει να σας πει.

μέσω GIPHY

Έγκυος, είναι έγκυος, για συντομία είναι απλά Β. (δεν πρέπει να συγχέεται με Β. μιας άλλης έννοιας) – στην πραγματικότητα, μια γυναίκα σε θέση.

Σύγχυση – Το σεξ δεν είναι για σεξ, αλλά για να κάνει ένα παιδί. Ω, οι άνδρες θα ξέρουν τι πραγματικά κάνουν …

Ovulyashka – Πρόσφατα, όλοι όσοι μιλούν “έγκυες” γλώσσες αποκαλούνται έτσι. Αλλά σε στενούς κύκλους – αυτές είναι γυναίκες που καταβάλλουν προσπάθειες για να μείνουν έγκυες, συγκεκριμένα, παρακολουθούν την έναρξη της ωορρηξίας.

Βατόμουρο – δοκιμή εγκυμοσύνης με δύο λωρίδες. “Οι δοκιμές είναι σχισμένες” – δηλαδή, δείχνουν δύο ταινίες. Ως εκ τούτου, δεν μάταια μπήκε σε πρόβλημα.

Friability – Στην πραγματικότητα, το μελλοντικό παιδί.

μέσω GIPHY

Που – Όταν μια γυναίκα ανεβάζει συνεχώς φωτογραφίες μιας αυξανόμενης κοιλιάς. Ναι, μπορεί να καυχηθεί.

Shevelyushki, επίσης pichuleks – το κουνώντας το μωρό, το οποίο η μητέρα αρχίζει να αισθάνεται πιο κοντά στη μέση της εγκυμοσύνης.

Καίσαρα – μωρό, που γεννήθηκε με καισαρική τομή. Το φυσικό – αντίστοιχα, γεννήθηκε χωρίς βοήθεια.

Sisya και γράφοντας – Όχι, δεν είναι ινδός αδελφός και αδελφή. Το πρώτο είναι το στήθος μιας θηλάζουσας γυναίκας, το δεύτερο είναι τα γεννητικά όργανα του παιδιού. Για το δεύτερο υπάρχει επίσης ένα “pip”. Για το πρώτο – “titya”. Και θα παραμείνει στο λεξικό για μεγάλο χρονικό διάστημα, ακόμα και όταν οι άλλοι ευφημισμοί έχουν ήδη φύγει.

Σουρίμ – Μια αναπληρωματική μητέρα, μια γυναίκα που μεταφέρει ένα παιδί για άλλους ανθρώπους.

μέσω GIPHY

Ginya – έτσι οι έγκυες γυναίκες καλούν συχνά τον γυναικολόγο τους. Αυτοί, παρεμπιπτόντως, σοκ.

Re – οι μουσικοί έχουν ένα τέτοιο σημείωμα και οι νεαρές μητέρες έχουν το παιδί τους. Ίσως δεν έχουν χρόνο να γράψουν εντελώς αυτή τη λέξη;

Παρεμπιπτόντως, μόλις γεννηθεί, το λεξιλόγιο της νέας μητέρας, καθώς και εκείνων γύρω της, εμπλουτίζεται με νέες και νέες λέξεις. Για παράδειγμα, αυτά είναι:

Gazaki – εντερικά αέρια που βασανίζουν το νεογέννητο.

μέσω GIPHY

Godowisik – Ένα παιδί ηλικίας ενός έτους. Για να επισημάνετε “επετείους”, όπως καταλαβαίνετε, για να γιορτάσετε ένα γενέθλιο. Σημειώστε ότι για άλλες ηλικίες δεν υπάρχουν ξεχωριστές λέξεις. Προφανώς, από τη στιγμή που ήταν δύο παιδιά, η ομιλία της μητέρας της επανήλθε στο φυσιολογικό. Ίσως, από τον τρόπο, αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι από τη στιγμή που μια γυναίκα είναι ήδη έξω από το διάταγμα, και επέστρεψε στον κόσμο όπου δεν υπάρχουν μόνο ovulyashki και puzozhitel, αλλά και οι άνθρωποι που δεν έχουν καμία σχέση με τον κόσμο των εγκύων γυναικών.

Σεπτέμβριος – Βρέφη που γεννήθηκαν τον Σεπτέμβριο. Οι υπόλοιποι μήνες είναι κατ ‘αναλογία.

Οπωσδήποτε – Ένα παιδί που θηλάζει.

μέσω GIPHY

Σωλήνες και pokey – φυσικά εκκρίματα του σώματος. Κρυπτογραφίες – ξέρετε. Υπάρχει μια άλλη λέξη για ένα παιδί που πάσχει από δυσκοιλιότητα. Αλλά δεν θα το γράψουμε εδώ. Πρώτον, το μαντέψατε. Δεύτερον, η ίδια η λέξη είναι πολύ αηδιαστική. Αρνούμαστε να το διαβάσουμε ξανά. Και, ακόμα περισσότερο, γράψτε.

Παράκαμψη παιδιού – να τον βάλεις σε ένα ειδικό σωλήνα ή να κάνεις γυμναστική για να απαλλαγείς από το “gazik”.

Αγορά (τα) – αγορά (τα) – με έμφαση στο «γ» – τη διαδικασία κολύμβησης ενός παιδιού.

About

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

83 − 79 =